最近因為我自己想買 ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10

相信許多人對他都有很深刻的印象!

上購物網看相關的 ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 推薦、開箱文、價格,評價、報價、規格,

ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 非常的吸引我的關注。走過路過這裡,

千萬不要錯過!一定會造成相當的搶購熱潮,

到貨的速度算滿快的,價格也很實在,重點是買的讓人很安心,

一拿到產品,心情上有種說不出的激動和感動,

CP值超高,讓我雀躍不已!

ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 的產品介紹在下面,

如果也跟我一樣喜歡,不妨可以看看喔!

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,批踢踢點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

附上連結給有需要的人哦XD

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

商品訊息功能

商品訊息描述





















特賣























人氣

















































?
處理器CPUIntel Pentium 四核心 N3710,2M Cache, 1.6GHz, up to 2.56 GHz(Intel HD Graphics 405)
內建隨機記憶體4GB*1 DDR4 2133
顯示晶片UMA
硬碟容量/轉速500G 5400轉
光碟機DVD Super Multi (DL)
螢幕尺寸14 吋 鏡面寬螢幕 (LED)
無線通訊功能802.11AC + Bluetooth 4.0
傳輸介面USB3.0 *1;USB 2.0*1/ USB 3.1 Type c*/VGA Port /內建多合一讀卡機/HDMI/HD 網路攝影機
作業系統64 Bits Windows10
隨附配件(贈品以原廠公告為主)










商品訊息特點

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事



【鉅亨網編譯郭照青】

美國私人企業11月徵人加速。

Automatic Data Processing(ADP)公司週三公布, 私人企業11月新增就業21.7萬人。

私人企業10月新增就業上修1.4萬人至19.6萬人。

分析師參考ADP數據,研判勞工部的就業報告。該報告將於週五公布,包含政府部門與私人企業的新增就業人數。

接受MarketWatch調查的分析師平均預估,美國11月非農業就業人口增加19.5萬人,低於10月的新增27.1萬人。

『新聞來源/鉅亨網



工商時報【湯名潔】

逐字直翻的盲點新加坡前總理李光耀說,一個人必須有正確表達自己意思的能力,才足以與他人競爭。以下這5句話都無法正確傳達說話者的本意,請您試著改正,使其能夠精準到位。

Debug

1. Helen got married with a lawyer. 海倫嫁給一位律師。

2. Do you believe God? 你信上帝嗎?

3. Are you going to challenge this test? 你打算挑戰這項考試嗎?

4. I passed the University of Missouri-Columbia. 我考上密蘇里大學哥倫比亞分校了。

5. I learned she died from newspaper. 我從報上得知她過世了。

優惠網站Debugged

1. Helen married a lawyer.

這句極易出錯!原句其實會變成「海倫與一位律師在同一時間結婚」。所以請記得,marry(結婚)是及物動詞,後面無需介系詞,直接接結婚對象。

2. Do you believe in God?

Believe in是「認為…存在、信仰」之意,少了介系詞in,整句話會有「你相信上帝說的話嗎」的味道。

3. Are you going to try to pass this test?

Challenge同時可解作「挑戰」或「質疑」,因此最好換成比較明確的說法,才不致引起誤會。

4. I passed the exam for the University of Missouri-Columbia.

Pass雖然有「通過考試」的意思,但若是後面省略掉exam,只接學校名稱,很可能被解讀成「經過」這所學校。

5. I learned she died from the newspaper.

Die from是表示「因…而死亡」的片語,from後面接死因,譬如意外或疾病。錯誤句漏了定冠詞the,會被誤解為這位女士是因為報紙本身造成的因素而死亡。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道省錢,已經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 推薦, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 討論, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 部落客, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 比較評比, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 使用評比, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 開箱文, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10?推薦, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 評測文, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 CP值, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 評鑑大隊, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 部落客推薦, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 好用嗎?, ASUS 華碩 X441SA-0023GN3710 白色款14吋 VivoBook Max筆電 N3710/4G/500G/DRW/WIN10 去哪買?

D51EDBD5AE463753
arrow
arrow

    talladijqjgnrqn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()